您所在的位置:首頁 > 系部教師 > 大英二部 > 講師

宋 穎

    發(fā)表時(shí)間:2023-08-29
 

宋穎,碩士,講師,研究方向(xiàng)爲翻譯和跨文化交際。

 

主持校級科研項目1項:張愛玲與餘光中英漢翻譯風格對(duì)比研究

主持校級教改項目2項:大學(xué)英語口語考試的後(hòu)效研究  、“立德樹人”目标下《跨文化交際》課程思政實踐路徑研究

 

參與省部級項目包括國(guó)外科技人力資源跟蹤與翻譯研究、 新時(shí)期科技報告的語言特征及翻譯研究、國(guó)外科技信息跟蹤與編譯、國(guó)外科技人力資源及科技前沿跟蹤研究、國(guó)外科技前沿與戰略跟蹤研究、基于英漢平行語料庫的兒童文學(xué)翻譯研究、公示語漢英翻譯實證性研究、誰的聲音?翻譯叙事(shì)中的譯者聲音比較研究10

 

公開(kāi)出版的譯著和譯作包括:   《戀愛中的女人》(航空工業出版社,2008)、《不可不知的美國(guó)曆史故事(shì)》(航空工業出版社,2009)、《不可不知的歐洲曆史故事(shì)》(航空工業出版社,2009)、《2010聯合國(guó)教科文組織科學(xué)報告》第三、四、五、十七章(中國(guó)科學(xué)技術出版社,2012)、《舌尖上的力量:美國(guó)大選演講集》(中國(guó)宇航出版社,2013)、《美國(guó)名校畢業演講大公開(kāi):感悟智慧的力量》(中國(guó)宇航出版社,2013)、《美國(guó)名校畢業演講大公開(kāi):讓世界因我不同》(中國(guó)宇航出版社,2013)、《美國(guó)名校畢業演講大公開(kāi):攀上世界的巅峰》(中國(guó)宇航出版社,2013)、《包法利夫人》(江蘇鳳凰文藝出版社,2018)《小故事(shì)大道(dào)理精選》(中國(guó)宇航出版社,2022)。2015-2019年在中國(guó)科協主辦的“創新研究”公衆号上公開(kāi)發(fā)表國(guó)外人力資源、科技前沿等主題的編譯作品近百萬字。

 

先後(hòu)在《上海理工大學(xué)學(xué)報(社會(huì)科學(xué)版)》等學(xué)術刊物上發(fā)表論文18篇。